<トピックスと回答>
(ルールに反する回答を見かけられた場合は管理者までお知らせ下さい。 各回答の右にある「Delete!」をクリックすると管理者宛に削除リクエストを送付することができます)
|
|
|
日 付 :2008年10月15日
タイトル :翻訳サイト
内 容 :
上海での嵐のチケットを買おうと思っているんですが、まったくわかりません。何かいい翻訳サイトありますか?
|
|

13件の回答が届いています。 [A-ID:651048]
日 付 :2008年10月15日
タイトル :Re: 翻訳サイト
内 容 :
http://www.chinasupercity.com/event/
コンサートのチケットは、スー○ーシティで日本語で販売しています。
が、
今見たら、嵐 というのはないなあ。先の話?
問い合わせてみたらどうでしょうか。
[A-ID:651052]
日 付 :2008年10月15日
タイトル :Re: 翻訳サイト
[A-ID:651113]
日 付 :2008年10月15日
タイトル :Re: 翻訳サイト
内 容 :
あらし。。。って言うから。。てっきり。。
ケン爺のことかと。。
[A-ID:651128]
日 付 :2008年10月16日
タイトル :Re: Re: Re: 翻訳サイト
内 容 :
嵐のチケットは公式サイトではもう売り切れてますが!
http://www.tickets365.com.cn
http://www.tickets365.com.cn/tk2005/usr/ticket_detail.jsp
ヤフオクでは、何件が出品されています。
上海でのチケット探しでお困りでしたら、お気軽に声を掛けください「localshanghai@hotmail.com」
[A-ID:651131]
日 付 :2008年10月16日
タイトル :Re: 翻訳サイト
内 容 :
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
http://www.ocn.ne.jp/translation/
http://honyaku.yahoo.co.jp/
http://www.fresheye.com/translate/ft_cjform.html
http://translate.livedoor.com/chinese/
http://nifty.amikai.com/amitext/indexUTF8.jsp
お好きなところを
[A-ID:651164]
日 付 :2008年10月16日
タイトル :Re: 翻訳サイト
内 容 :
う~~~~
これは何の質問だったのでしょうか。
上海で行われる嵐のコンサートチケットを上海で日本語で購入したい。
じゃないの?
[A-ID:651169]
日 付 :2008年10月16日
タイトル :Re: 翻訳サイト
内 容 :
余計なお世話ですが、
「嵐」の前に中国語でまともに聞けないから、
こんなトコで聞いてボコボコになるのでは?
芸能人(黒社会)に餌を与えるのは勝手ですが、
まあ、先ず日本語を正しく使えるようになりましょうよ。
言葉は大切に使いましょうね。
わたし的には嵐と言えば「ゲームセンター」ですがね。
[A-ID:651267]
日 付 :2008年10月17日
タイトル :Re: 翻訳サイト
[A-ID:651298]
日 付 :2008年10月17日
タイトル :Re: 翻訳サイト
内 容 :
嵐と言えば横浜銀蠅のリーダーでしょう! と思う私は昭和40年代生まれ…。
[A-ID:651348]
日 付 :2008年10月17日
タイトル :Re: 翻訳サイト
内 容 :
真夏の夜にバリバリ!
エンジン全開バリバリ!
とばすぜべいべ、今夜はべいべ、可愛いいいい~~お前を乗せて~~。
カットびロックンロールヨリ一部伐採
ワン。バリバリ!
[A-ID:651364]
日 付 :2008年10月17日
タイトル :Re: 翻訳サイト
[A-ID:655636]
日 付 :2008年11月18日
タイトル :Re: 翻訳サイト
内 容 :
上海、大舞台での小野りさコンサートのチケットを買いたい。
翻訳サイトありますか?
[A-ID:655873]
日 付 :2008年11月20日
タイトル :Re: 翻訳サイト
内 容 :
↑の方はお困りでしたら、お手伝いしますよ。
ご購入先が決まりでしたら、購入代行いたします(手数料は0)
詳しい事はメールでお願いします。
wgb3950@hotmail.com

|
|
|